Lake of Fire, Satan, Christianity

Lake of Fire, Satan, Christianity
Lake of Fire, Satan, Christianity

The Book of Revelation, written some time in the last half of the first century, has five verses that mention a “Lake of Fire”.  This is the type of stuff Christians use to keep their wicked flock from going on murder rampages.  Murders get sent to the Lake of Fire.  How weak you must be morally if the only thing stopping you from killing your neighbors is the fear of eternal torment.

Revelation 19:20:
“And the beast was taken, and with him the false prophet that wrought miracles before him, with which he deceived them that had received the mark of the beast, and them that worshipped his image.  These both were cast alive into a Lake of Fire burning with brimstone.”

Revelation 20:10:
“And the devil that deceived them was cast into theLake of Fire and brimstone, where the beast and the false prophet are, and shall be tormented day and night for ever and ever.”

Revelation 20:14-15:
“Then Death and Hades were cast into the Lake of Fire. This is the second death. And anyone not found written in the Book of Life was cast into the Lake of Fire.”

Revelation 21:8:
“But as for the cowardly, the faithless, the detestable, as for murderers, the sexually immoral, sorcerers, idolaters, and all liars, their portion will be in the lake that burns with fire and sulfur, which is the second death.”

Jesus Said, “I did not come to bring peace, but a sword.”

Once again, Jesus has made it very clear that he is a cult leader with megalomaniac tendencies.

In Matthew, Chapter 10, Jesus says, “Do not suppose that I have come to bring peace to the earth.  I did not come to bring peace, but a sword.
   For I have come to turn “‘a man against his father, a daughter against her mother, a daughter-in-law against her mother-in-law–
man’s enemies will be the members of his own household.  Anyone who loves their father or mother more than me is not worthy of me; anyone who loves their son or daughter more than me is not worthy of me.
  Whoever does not take up their cross and follow me is not worthy of me.”

Matthew 10:34

American King James Version:
Think not that I am come to send peace on earth: I came not to send peace, but a sword.

American Standard Version:
Think not that I came to send peace on the earth: I came not to send peace, but a sword.

Douay-Rheims Bible:
Do not think that I came to send peace upon earth: I came not to send peace, but the sword.

Darby Bible Translation:
Do not think that I have come to send peace upon the earth: I have not come to send peace, but a sword.

English Revised Version:
Think not that I came to send peace on the earth: I came not to send peace, but a sword.

New International Version:
“Do not suppose that I have come to bring peace to the earth. I did not come to bring peace, but a sword.

New Living Translation:
“Don’t imagine that I came to bring peace to the earth! I came not to bring peace, but a sword.

English Standard Version:
“Do not think that I have come to bring peace to the earth. I have not come to bring peace, but a sword.

New American Standard Bible :
“Do not think that I came to bring peace on the earth; I did not come to bring peace, but a sword.

King James Bible:
Think not that I am come to send peace on earth: I came not to send peace, but a sword.

Holman Christian Standard Bible:
Don’t assume that I came to bring peace on the earth. I did not come to bring peace, but a sword.

The  Bionic Bible:
Don’t assume a fucking thing.   What’s peace?   I came to kick ass and take names.

International Standard Version:
“Do not think that I came to bring peace on earth. I did not come to bring peace but a sword!

NET Bible:
“Do not think that I have come to bring peace to the earth. I have not come to bring peace but a sword.

Aramaic Bible in Plain English:
Think not that I have come to bring peace in the earth; I have not come to bring peace, but a sword.

GOD’S WORD® Translation:
“Don’t think that I came to bring peace to earth. I didn’t come to bring peace but conflict.

Jubilee Bible 2000:
Think not that I have come to introduce peace into the land; I came not to introduce peace, but a sword.

King James 2000 Bible:
Think not that I am come to send peace on earth: I came not to send peace, but a sword.

Webster’s Bible Translation:

Think not that I am come to send peace on earth: I came not to send peace, but a sword.

Weymouth New Testament:
“Do not suppose that I came to bring peace to the earth: I did not come to bring peace but a sword.

World English Bible:
“Don’t think that I came to send peace on the earth. I didn’t come to send peace, but a sword.

Young’s Literal Translation:
‘Ye may not suppose that I came to put peace on the earth; I did not come to put peace, but a sword;

Luke 19:27: Jesus said, “Kill Them!”

Christians like to think of the god of the bible and his out of wedlock son, Jesus (the one he raped Mary to get), as being “loving” and “peaceful“.  Obviously, Christians have never read the book they claim is god’s word.  In Luke chapter 19, verse 27, Jesus tells his followers what should be done with his enemies: Kill Them!

American King James Version:
But those my enemies, which would not that I should reign over them, bring here, and slay them before me.

American Standard Version:
But these mine enemies, that would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me.

Aramaic Bible in Plain English:
However, those my enemies, who did not want me to reign over them, bring them and kill them in front of me.

Darby Bible Translation:
Moreover those mine enemies, who would not [have] me to reign over them, bring them here and slay them before me.

Douay-Rheim’s Bible:
But as for those my enemies, who would not have me reign over them, bring them hither, and kill them before me.

English Revised Version:
Howbeit these mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me.

English Standard Version:
But as for these enemies of mine, who did not want me to reign over them, bring them here and slaughter them before me.

GOD’S WORD® Translation:
Bring my enemies, who didnt want me to be their king.  Kill them in front of me.

Holman Christian Standard Bible:
But bring here these enemies of mine, who did not want me to rule over them, and slaughter them in my presence.

International Standard Version:
But as for these enemies of mine who didnt want me to be their king—bring them here and slaughter them in my presence!

Jubilee Bible 2000:
Moreover, those enemies of mine, who were unwilling that I should reign over them, bring them here and slay them before me.

King James 2000 Bible:
But those my enemies, who would not that I should reign over them, bring here, and slay them before me.

King James Bible:
But those mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me.

NET Bible:
But as for these enemies of mine who did not want me to be their king, bring them here and slaughter them in front of me!

New American Standard Bible:
But these enemies of mine, who did not want me to reign over them, bring them here and slay them in my presence.

New International Version:
But those enemies of mine who did not want me to be king over them–bring them here and kill them in front of me.

New Living Translation:
And as for these enemies of mine who didnt want me to be their king — bring them in and execute them right here in front of me.

Webster’s Bible Translation:
But those my enemies, who would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me.

Weymouth New Testament:
But as for those enemies of mine who were unwilling that I should become their king, bring them here, and cut them to pieces in my presence.

World English Bible:
But bring those enemies of mine who didnt want me to reign over them here, and kill them before me.

Young’s Literal Translation:
But those my enemies, who did not wish me to reign over them, bring hither and slay them before me.